برنامج إدارة المدارس العربية لدولة الإمارات العربية المتحدة — ثنائي اللغة بالتصميم

Xrero ثنائي اللغة بالكامل. تصميم أصلي من اليمين إلى اليسار، بطاقات تقارير عربية، رسائل أولياء أمور وشاشات إدارية باللغة العربية، مصمم من اليوم الأول.

EN + AR
ثنائي اللغة أصلي
RTL
واجهة مستخدم من اليمين إلى اليسار
AED
العملة المحلية، 5% ضريبة القيمة المضافة
14 يوماً
متوسط وقت التشغيل

ثنائي اللغة عبر كل سير عمل

بدّل التجربة بأكملها بين الإنجليزية والعربية بنقرة واحدة. لا يوجد بناء عربي منفصل، ولا تسجيل دخول ثانٍ.

شاشات الإدارة والمعلمين

تُعرض جميع لوحات تحكم الإدارة والمعلمين باللغة العربية بشكل أصلي مع تخطيط كامل من اليمين إلى اليسار.

بوابة وتطبيق أولياء الأمور

يقرأ أولياء الأمور الحضور والدرجات والرسوم بلغتهم المفضلة على أي جهاز.

بطاقات تقارير ثنائية اللغة

أنشئ بطاقات تقارير باللغتين العربية والإنجليزية من نفس إدخال دفتر الدرجات، في دقائق.

رسائل SMS وبريد إلكتروني لأولياء الأمور

أرسل إشعارات الحضور والرسوم باللغة العربية أو الإنجليزية، مع سجلات تسليم كاملة.

نماذج القبول

القبول عبر الإنترنت باللغة الإنجليزية أو العربية؛ المستندات والتوقيعات والهويات مقبولة بأي من اللغتين.

تقارير ثنائية اللغة جاهزة للتفتيش

قوالب KHDA و ADEK و SPEA و MOE باللغة التي يتوقعها كل منظم.

لماذا تعتبر ثنائية اللغة مهمة في الإمارات العربية المتحدة

تخدم معظم المدارس الخاصة في الإمارات العربية المتحدة عائلات تعمل بلغتين. الأدوات أحادية اللغة تجبر المدارس على إدارة سير عمل متوازية.

رضا أولياء الأمور

يتفاعل أولياء الأمور بشكل أسرع عندما يكون التواصل بلغتهم المفضلة. تتحسن مقاييس التفاعل التي يتتبعها المفتشون أيضاً.

كفاءة المعلم

يتوقف المعلمون العرب عن ترجمة التقارير يدوياً؛ التصدير ثنائي اللغة بنقرة واحدة يوفر ساعات لكل فصل دراسي.

التوافق مع الامتثال

تتوقع KHDA و ADEK بطاقات تقارير ثنائية اللغة للعديد من المناهج الدراسية؛ Xrero ينتجها تلقائياً.

قبول شامل

افتح القبول للعائلات التي لن تكمل نموذجاً باللغة الإنجليزية فقط. مجموعة أوسع من المتقدمين.

اتساق العلامة التجارية

تُظهر المدارس التي تخدم العائلات الإماراتية والوافدة علامة تجارية واحدة متسقة بكلتا اللغتين.

لا توجد عقوبة ترحيل

التحول إلى Xrero لا يعني إعادة إدخال البيانات العربية. نتعامل مع الترحيل ثنائي اللغة في الأسبوع الأول.

ثنائي اللغة / عربي — أسئلة متكررة

هل اللغة العربية طبقة ترجمة أم لغة أصلية؟

أصلية. تم بناء الواجهة لكلتا اللغتين من نموذج البيانات صعوداً؛ التبديل فوري وكامل.

هل يمكن للمعلمين إدخال الدرجات باللغة العربية ونحن نصدر التقارير باللغة الإنجليزية؟

نعم. البيانات والعرض مفصولان. إدخال واحد، مخرجان لغويان.

هل تعمل إشعارات أولياء الأمور في رسائل SMS العربية؟

نعم. رسائل SMS عربية كاملة، دفع وبريد إلكتروني مع سجلات تسليم لأدلة التفتيش.

هل بطاقات التقارير العربية متوافقة مع KHDA / ADEK؟

نعم. تتوافق القوالب مع متطلبات KHDA و ADEK للتقارير ثنائية اللغة.

ماذا عن من اليمين إلى اليسار في طرق عرض الإدارة؟

RTL كامل عبر شاشات الإدارة والمعلمين وأولياء الأمور. ليس تخطيطاً إنجليزياً معكوساً.

شاهد التجربة ثنائية اللغة في 30 دقيقة

عرض توضيحي مباشر لبياناتك، باللغة الإنجليزية أو العربية، أو كليهما جنباً إلى جنب.

احجز عرضاً توضيحياً
ابدأ مجاناً →